De Vacaciones

De Vacaciones

miércoles, junio 02, 2010

Diccionario Español / Japones - S - T



S
-s: (marca el plural para palabras referentes a personas)
sábado: doyōbi「土曜日」
sábana: SHĪTSU (de cama)
saber: gozonji「御存知」
saber: wakaru「分かる」
sabiduría: chie「知恵」
sabio: tensai「天才」
sabor: aji「味」
sabor: sin sabor mumi「無味」
sabotaje: BOIKOTTO
sabroso: oishī「美味しい」
sacacorchos: KORUKUnuki「コルク抜き」
sacar a la venta: hanbaisareru「販売される」
sacrificio: gisei「犠牲」
sacudir: yu suru「揺する」, yureru「揺れる」
sagrado: adj sei-「聖-」
sake: osake「お酒」, -shu「-酒」
Sakura: (prp) sakura「桜・櫻」
sal: shio「塩」
sala de bar: sakaba「酒場」
sala de enfermos: (habitación de hospital o sanatorio) (lit cuarto de enfermedad) byōshitsu「病室」
sala de mandatos oficiales: hatsureisho「発令所」
sala: sala de estar chanoma「茶の間」
sala: -shitsu「-室」{salón de investigación → 研究室}
salado: enbun「塩分」◆ (picante) karai「辛い」
salchicha: SŌSĒJI
salida: (partida) shuppatsu「出発」
salida: deguchi「出口」◆ SUTĀTO (comienzo)
salir: deru「出る」◆ (a pasear) dekakeru「出かける」◆ salir del hospital taīn suru「退院する」
salón de té: chashitsu「茶室」
salón: (sala de estar) chanoma「茶の間」
salón: ima「居間」
salto: JANPU
¡salud!: exp kanpai「乾杯」(al hacer un brindis)
salud: hoken「保健」
saludable: jōbuna「丈夫な」
saludable: kenzen「健全」
saludar: aisatsu suru「挨拶する」
saludo: aisatsu「挨拶」
salvaje: adj yaban na「野蛮な」
salvaje: m banjin「蛮人」
salvaje: ya-「野-」
salvaje: yasei「野生」
salvajismo: bankō「蛮行」
salvar: SĒBUsuru (en la computadora)
sanarse: tachinaoru「立ち直る」
sandalia: SANDARU
sandalias, pantuflas, zapatillas: SURIPPA
sangre: chi「血」
sanidad: hoken「保健」
sanitario, mx baño, es servicio, váter: TOIRE
sanitario: (esp el servicio, mex el baño) (lit lavado de manos) tearai「手洗い」
sano: kenzen「健全」
Santa Clós: SANTAKURŌSU
santidad: shinsei「神聖」
santo: adj sei-「聖-」
sartén: FURAIPAN
sea: cuando sea itsudemo
secador: DORAIYĀ
secarse: kawaku「乾く」
sección: SEKUSHON
sección: setsu「節」
seco: DORAI
seco: kawaita「乾いた」
secreto: himitsu「秘密」
secuencia, sucesión: SHIRĪZU
secuestrar: sarau「拐う」
secundaria: mx (escuela) chūgakkō「中学校」
sed: tener sed nodo ga kawaku「喉が渇く」
seda: kinu「絹」
seducción: yūwaku「誘惑」
segmento: kubun「区分」
segmento: SEKUSHON
seguir: (continuar) tsuzukeru「続ける」
seguir: tsuite iku
seguir: tsuzuku「続く」
según dice ~: (según afirma ~) –niyoruto,
segundo día del mes: futsuka「二日」
segundo: (el número dos) niban「二番」
seguramente: hazu
seguramente: kitto
seguramente: tashika「確か」
seguridad: con toda seguridad kitto
seguridad: anzen「安全」
seguridad: hoshō「保障」
seguro: anzen「安全」
seguro: hoken「保険」
seguro: hokenkin「保険金」(aseguramiento económico)
seguro: sazo「嘸」
seguro: tashika「確か」
seis: muttsu「六つ」, seis: roku「六」
sellado: adj {封印sareteiru → está sellado}
sello: hanko「判子」◆ kitte「切手」(postal)
semáforo: shingō「信号」
semana: próxima semana, la semana que viene raishū「来週」◆ semana pasada senshū「先週」◆ la semana que sigue a la que viene saraishū「再来週」
semana: shū「週」◆ shūkan「週間」◆ {fin de semana} shūmatsu「週末」
semen: seieki「精液」
semilla: tane「種」
seminario: ZEMI
sencillez: tanjun「単純」
sencillo: kantan「簡単」(fácil y simple) , tanjun「単純」◆ hitoe「単」(de uno) ◆ (fácil) yasashī「易しい」
senior: senpai「先輩」
senpai: sfj jp -senpai「-先輩」
senpai: senpai「先輩」
sensación: kanji「感じ」, kimochi「気持ち」, kankaku「感覚」
sensatez: funbetsu「分別」
sensibilidad: kankaku「感覚」
sensual: SEKUSHĪ (sexy)
sentarse: suwaru「座る」
sentido común: jōshiki「常識」
sentido: en sentido inverso gyakubikide「逆引きで」
sentido: kankaku「感覚」
sentido: SENSU
sentimiento: omoi「思い」
señal: aizu「合図」
señal: chōkō「兆候」
señalar: (hacer señales) aizu suru「合図する」
señalar: sasu「指す」
Señor ~: (Señorita ~) -san
señor, señorita: (sufijo de cortesía) -san
señor: -sama「-様」(sufijo de cortesía para personas muy importantes)
señora, doña: MISESU
señora: (hon) okusan「奥さん」
señorita: onnanoko「女の子」
seppuku: seppuku「切腹」(suicidio ritual japonés de honor hecho con un autodestripamiento y una decapitación por parte de un amigo)
septiembre: kugatsu「九月」
séptimo día del mes: nanoka「七日」
sequía: hideri「日照り」
ser abuntante: (~ga多ku → abundar ~) ōi「多い」
ser apreciado: (ser gustado por, ser popular entre) (~ni持teru --> ser apreciado por los ~) moteru「持てる」
ser de: (haber venido de ~) (~no出身desu → ser de ~) shusshin「出身」
ser dividido: wakareru「別れる」
ser efectivo: kiku「利く」
ser encontrado, ser visto: mitsukaru「見つかる」
ser hospitalizado, entrar al hospital: nyūin suru「入院する」
ser humano: (el homo sapiens, el género humano) ningen「人間」
ser llamado: (ser convocado) yobareru「呼ばれる」
ser paciente: (aguantar, resistir perseverantemente) gaman suru「我慢する」
ser premiado: sazukaru「授かる」
ser reparado, ser corregido: naoru「直る」
ser sorprendido: odoroku「驚く」
ser suficiente, ser bastante: tariru「足りる」
ser transmitido: tsutawaru「伝わる」
ser útil para: (servir para) yakudatsu「役立つ」
ser útil, servir: yakunitatsu「役に立つ」
ser vivo: seibutsu「生物」
ser: (v) dearu, desu ◆ (hon) gozaimasu「御座います」
serio, reservado ◆ honesto: majimena「真面目な」
serio: ¿en serio? sōdesuka?, hontō?「本当?」
serio: majime「真面目」
serpiente: f hebi「蛇」
servicio en automóvil: DORAIBUIN
servicio, sin cargo, sistema de soporte: SĀBISU
servicio: TOIRE (w.c.)
servidor público: kōmuin「公務員」
servilleta: NAPUKIN
sésamo: goma「胡麻」
set: (colección) SETTO
severidad: genmitsu「厳密」
severo, estricto, (-sa) austeridad: kibishī「厳しい」
severo, estricto: ogosoka「厳か」
severo: adj genjū「厳重」
severo: genmitsuna「厳密な」
sexto día del mes: muika「六日」
sexy: SEKUSHĪ
shiruko: jp shiruko「汁粉」(sopa de frijol dulce)
: hai, ē, clq un
si: -nara, -ra
sicario: satsujin「殺人」(asesino)
siempre: itsumo ◆ (por siempre) zutto ◆ (en todo momento) tsuneni「常に」◆ (cuando sea) itsudemo (sin importar cuando)
sien: komekami「蟀谷」
sierra: nokogiri「鋸」
siesta: hirune「昼寝」
siete: shichi「七」, nanatsu「七つ」
siglo: seiki「世紀」
significa: eso significa que ~ tsumari
significado: imi「意味」
siguiente: adv la mañana siguienteyokuasa「翌朝」
siguiente: tsugi「次」
sílaba: onsetsu「音節」
silla: isu「椅子」
sillón: SOFĀ
silvestre: ya-「野-」
silvestre: yasei「野生」
símbolo: kigō「記号」
similar: onajiyō「同じよう」
simio: saru「猿」
simple: kantan「簡単」(sencillo)
simple: tanjun「単純」
simplemente: (sencillamente) tada「唯」
simplicidad: tanjun「単純」
simultáneamente: isseini「一斉に」, dōjini「同時に」
sin embargo: shikashi, dakedo
sin: -nashi
sinónimo: ruigigo「類義語」
sintoísmo: jp shintō「神道」
síntoma: shōjō「症状」
siquiera: ni siquiera un poco chittomo
sirena, alarma: SAIREN
sistema: SHISUTEMU
sistema: soshiki「組織」
sitio: (ubicación, lugar) basho「場所」
situación económica: gyōtai「業態」
situación, estado, condición, aspecto: yōsu「様子」
situación: sci (posición) ichi「位置」
situación: bāi「場合」(caso)
soberanía: (autonomía) jichi「自治」
sobrar: vi amaru「余る」
sobre: (acerca de) nitsuite
sobre: (para cartas) fūtō「封筒」
sobresalir: medatsu「目立つ」
soccer: SAKKĀ
sociedad: sci shakai「社会」
socio: (miembro) kaīn「会員」
sodomía: danshoku「男色」
sofá reclinable: KŌCHI
sofá: SOFĀ
software ◆ suave, delicado: SOFUTO
soga: (cuerda) RŌPU
sol: taiyō「太陽」
solamente eso: sore dake
solamente: bakari
solamente: dake
soldado: heishi「兵士」
soldado: senshi「戦士」
soledad: kodoku「孤独」
solicitar: tanomu「頼む」
solicitud: tanomi「頼み」
solitario, solo: sabishī「寂しい」
solitario: kodoku na「孤独な」
solo: adv hitori de「一人で」◆ m SORO (musical)
solo: de un solo ikki ni「一気に」
solo: tatta一tsuno「たったひとつの」
solución: kaiketsu「解決法」
solucitud: kokorozukai「心遣い」
sombra: kage「影」
sombrero: bōshi「帽子」
somnoliento: nemui「眠い」
sonar: naru「鳴る」
sonar: naru「鳴る」(I)
sonido: oto「音」
sonido: SAUNDO (sōnd)
sonrisa: hohoemi「微笑み」
sonrojar: akarameru「赤らめる」
sonrojarse: akaramu「赤らむ」
sonrojo: sekimen「赤面」
soñar: yumewomiru「夢を見る」(ver a alguien en los sueños)
sopa: SŪPU
soplar el viento: kazegafuku「風が吹く」
soplar: fuku「吹く」
sorpenderse: bikkuri suru「吃驚する」
sorpresa: odoroki「驚き」
sorpresivo: igaina「意外な」
sótano: chika「地下」
sótano: chikashitsu「地下室」
souvenir: omiyage「お土産」
soya: f daizu「大豆」salsa de soya shōyu「醤油」
soya: salsa de soya shōyu「醤油」
start: SUTĀTO
status: SUTĒTASU
su: kareno「彼の」
suave: yawarakai「柔らかい・軟らかい」
suavemente: karuku「軽く」
subida: agaru koto「上がること」
subir: (a un vehículo) noru「乗る」
subir: (entrar) agaru「上がる」
subir: noboru「登る」
subirse: noru「乗る」
súbitamente: (de repente) fui「不意」
submarino: sensuikan「潜水艦」
subrayar: kasen o hiku「下線を引く」
substancia: busshitsu「物質」
subtítulo: jimaku「字幕」
suceder: okoru「起こる」(ocurrir)
suciedad: fuketsu「不潔」
suciedad: tochi「土地」
sucinto: kanketsu na「簡潔 な」
sucio: kitanai「汚い」
sucursal: shisha「支社」
sudadera: SUETTO
Suecia: SUWĒDEN
sueco: SABO (zapato)
sueldo: kyūryō「給料」
suelto: RŪZU (holgado)
sueño: (ilusión) yume「夢」(en la vida) ◆ (ganas de dormir) suimin「睡眠」
suerte: un「運」
suéter: SĒTĀ
suficiente: jūbun「十分」
sufijo: setsubigo「接尾語」
suiza: SUISU
sujeto: tal sujeto yatsu「奴」
suma: -ryō「-量」
sumamente: adv hijōni「非常に」
sumar: tasu「足す」
suministro de agua: suidō「水道」
suministro: kyōkyū「供給」
super: SŪPĀ
superficie: hyōmen「表面」
superior: jōshi「上司」(jefe)
supermercado: SŪPĀ
superstición: meishin「迷信」
suprimido: masshō「抹消」
suprimir: shōkyo suru「消去する」
supuesto: por ~ mottomo
Sur: minami「南」
sureste: tōnan「東南」
surrealismo: SHŪRU, SHŪRUREARIZUMU, chōgenjitsushugi「超現実主義」
surrealista: SHŪRU
suspensión: chūshi「中止」
suspiro: tameiki「ため息」
sustantivo: (nombre sustantivo) meishi「名詞」

T
tabaco: tabako「煙草」
tablero: ita「板」, BŌDO
táctica: senryaku「戦略」
tal: (de ese tipo) anna, sonoyō ◆ tal vez tabun「多分」osoraku「恐らく」◆ tal como pensé yappari
tal: sonna
taladro: DORIRU
talento: TARENTO
talla: take「丈」
tallarines: m (pl) men「麺」
talón: kakato「踵」(del pie)
tamaño: SAIZU
tambalearse: furafurasuru
también: mo ◆ yahari
tan: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible}
tanabata: tanabata「七夕」(fiesta del 7 de julio)
tanka: jp tanka「短歌」(poema japonés de 31 sílabas)
tanto como sea posible: dekirudake「出来るだけ」
tanto como sea posible: narubeku「成るべく」
tanto: (vid) tan
tapabocas: MAFURĀ
taparse: uzumeru「埋める」
tapete: MATTO
tardarse: osokunaru「遅くなる」{¡perdón por llegar tarde! → 遅kunattegomennasai} ◆ kakaru「掛かる」(durar)
tarde ◆ p.m.: gogo「午後」
tarde: hiru「昼」(después de la mañana) , yūbe「夕べ」, yūgata「夕方」
tarde-noche: ban「晩」
tareas: (asuntos)「用事」
tareas: zatsuji「雑事」(pendientes)
tarifa: ryōkin「料金」(precio)
tarjeta: hagaki ◆ tarjeta de crédito KUREJITTOKĀDO ◆ tarjeta de fin de año nengajō「年賀状」
tatami: jp tatami (petatito para karate, judo, etc)「畳」
taxi: TAKUSHĪ
taza: KAPPU, chawan「茶碗」◆ ~ tazas -hai「-杯」
tazón: chawan「茶碗」
: cha「茶」◆ ~ negro kōcha「紅茶」, kogecha「こげ茶」◆ ~ verde: ocha「お茶」
teatro: gekijō「劇場」◆ teatro nō jp nōgakudō「能楽堂」
techo: yane「屋根」
tecla: KĪ
técnica: gijutsu「技術」◆ técnica especial waza「技」
teja: TAIRU
tejado: yane「屋根」
teledifusión: hōsō「放送」
teléfono: denwa「電話」◆ teléfono celular, teléfono móvil keitaidenwa「携帯電話」(portátil)
telegrama: denpō「電報」
telenovela: DORAMA
teletipo: TEREKKUSU
televisión: TEREBI
televisor: TEREBI
télex: TEREKKUSU
tema: shudai「主題」, wadai「話題」
tema: TĒMA
temperatura: ondo「温度」
templo: shinden「神殿」◆ tera「寺」◆ templo sintoísta jp jinja「神社」
temporada: jiki「時期」, SHĪZUN
temprano: hayai「早い」
tenazas: PENCHI
tendencia vanguardista: shinjichō「新思潮」
tendencia: hayari「流行」
tenderete: SUTANDO
tendero: tenshu「店主」
tenedor: FŌKU
tener consigo: (llevar consigo) motteiru「持っている」
tener dentro: (contener) fukumu「含む」
tener en manos: mochiawaseru「持ち合せる」
tener intención: ito suru「意図する」
tener la intención de ~: tsumori「積もり」
tener mal sabor: mazui「不味い」
tener: (a la mano) motte iru「持っている」
tener: tener sed nodogakawaku「喉が渇く」
tenis: TENISU
tensión: (estrés) SUTORESU
tentación: yūwaku「誘惑」
teología: shingaku「神学」
teoría: setsu「説」sci
tercero: sanban「三番」
termal: agua termal, aguas termales yu「湯」
terminar: owaru「終る」◆ (acabar) sumu「済む」
término: yōgo「用語」
terminología: yōgo「用語」
terraza: TERASU
terremoto: jishin「地震」
terreno: (ámbito) bunya「分野」 ◆ (suelo) GURANDO
terrible: adj taihen na「大変な」
territorio nacional: kokudo「国土」
tesoro: hihō「秘宝」
testamento: yuigon「遺言」
testículo: kōgan「睾丸」
texto: (libro de texto) TEKISUTO
tía: (hum) oba「伯母」
tibio: (ni caliente ni frío) nurui
ticket: kippu「切符」
tiempo: estar a tiempo ma ni au「間に合う」
tiempo: jikan「時間」, TAIMU (time) ◆ (climático) tenki「天気」◆ (ritmo) TENPO ◆ ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo! exp hisashiburi「久しぶり」◆ koro「頃」{en ese tiempo, en esos tiempos → ano頃} ◆ mucho tiempohisabisa「久々」 ◆ tiempo libre REJĀ ◆ al mismo tiempo isseini「一斉に」, dōjini「同時に」
tienda: mise「店」, SHOPPU (shop) ◆ (carpa) TENTO ◆ ~ tiendas -ken「-軒」(contador)
tierno: (infantil) osanai「幼い」
tierra: (la esfera terrestre) chikyū「地球」◆ (suelo) daichi「大地」, jimen「地面」, riku「陸地」◆ (elemento) tsuchi「土」
tifón: taifū「台風」
tigre: tora「虎」
tijeras: hasami「鋏」
timbre: BUZĀ
timbre: RINGU
tímido: hazukashī「恥ずかしい」
tinta: INKU
tío: (hum) oji「伯父・叔父」 ◆ es clq yatsu「奴」
típico: tenkeiteki「典型的」
tipo: kata「型」
tirar: (lanzar) nageru「投げる」
tirar: tirar a la basura suteru「捨てる」
título: TAITORU
tiza: CHŌKU
toalla: TAORU
tobillo: ashikubi「足首」
tocar: sawaru「触る」 ◆: (acertar) ataru「当たる」◆ (un instrumento) hiku「弾く」
todavía: mada ◆ todavía no mada ◆ todavía más sarani
todo: todos los días mainichi「毎日」
todo: subete「全て」◆ prn zenbu「全部」◆ (completo) zen-「全-」
todos juntos: sorotte「揃って」
todos los miembros, unánimemente, todos: zen'in「全員」
todos: todos los ~ (vid) cada
todos: mina「皆」
todos: minasan「皆さん」
todos: minna「皆」
tofu: tōfu「豆腐」
Tokio: tōkyō「東京」
tomar una foto: toru「撮る」
tomar, llevarse: (tiempo) kakaru「掛かる」
tomar: (beber) nomu「飲む」
tomar: toru「取る」
tomate: TOMATO
tono, acento: TŌN
tono: chōshi「調子」
tontería: NANSENSU
toparse: au「会う」(con alguien)
tope: lleno al tope manTAN「満タン」
topo: mogura「土竜」
topónimo: chimei「地名」
toque: shokkaku「触覚」
toro: ushi「牛」
torpe: heta「下手」
torre: TAWĀ, tō「塔」
tortuga: kame「亀」
tortura: f gōmon「拷問」
total: gōkei「合計」
trabajador: SARARĪMAN
trabajar: (para una compañía) tsutomeru「勤める」
trabajar: shigotowo suru「仕事をする」, hataraku「働く」
trabajo: JOBU (empleo)
trabajo: shigoto「仕事」(empleo) ◆ ~ de medio tiempoARUBAITO
trabalenguas: hayakuchikotoba「早口言葉」
tradicionalismo: hoshu「保守」
traducción: honyaku「翻訳」
traducir: yakusu「訳す」
traductor: honyakuka「翻訳家」
traer: mottekuru「持って来る」
tráfico: kōtsū「交通」(vialidad automotriz)
trágico: aenai「敢え無い」
trágico: hisō na「悲壮 na」
trago: KAKUTERU (coctel)
traje de baño: mizugi「水着」(para mujer)traje impermeable: REINKŌTO
traje: traje de baño kaisuiPANTSU「海水パンツ」
traje: sebiro「背広」
traje: SŪTSU
tramar: hakaru「図る」(planear)
trampa en examen: (esp chuleta, mex acordeón) KUNNINGU
trampa: KANNINGU
tranquilamente: sorosoro「徐徐」
tranquilidad: anshin「安心」
tranquilizarse: shizumaru「静まる」
tranquilo: odayaka「穏やか」
transbordar: norikaeru「乗り換える」
transero: parte trasera kōhō「後方」
transexual: o釜「おかま」
transistor: TORANJISUTĀ
transmitir: tsutaeru「伝える」
transparencia: SURAIDO
tranvía: shiden「市電」
tras: uno tras otro tsugitsugini「次々に」
trastero: monōki「物置」
tratar sobre (~wo扱u → tratar sobre ~) ◆ encargarse de manejar ~: atsukau「扱う」
trato: torihiki「取引」
travesti: okama「お釜」
trazar: zuhyōwotsukuru「図表を作る」
treatro: jp teatro nō nō「能」
tren de vapor: kisha「汽車」
tren eléctrico: densha「電車」
tren expreso especial: tokkyū「特急」
tren expreso: kyūkō「急行」
tren privado: shitetsu「私鉄」
tren: ressha「列車」
tres: mittsu「三つ」
tres: san「三」
triángulo: sankakukei「三角形」
tripa: es hara「腹」
triste: hisō「悲壮」(trágico)
triste: kanashī「悲しい」
tronco: maruta「丸太」
tropa: sentai「戦隊」
: prn (frml) anata「貴方」, clq kimi「君」, omae「お前」, anta
tu: kimino「君の」
tubo: kan「管」, PAIPU
tumba: f haka「墓」
tumulto: ōsawagi「大騒ぎ」
túnel: TONNERU
tutor: CHŪTĀ
tuyo: kimi no「君の」
tv: TEREBI

Autor: Ryu-sama
Rango: WebMaster
Banda Favorita: Plastic Tree
EMail: Hotmail.com
Facebook: JRyusama
Twitter:Ryusama

0 Comentarios:

Publicar un comentario

Todo el material aportado en el blog es totalmente gratis pero NO olvides apoyar a tus artistas favoritos comprando su material original.
YesAsia - JpopHelp - CDJapan - Amazon


Canción:
Programa:
KBPS:
Oyentes actuales:
Estado del servidor:

Sigue RadioFA En tu Reproductor

Winamp windows Media Player Real Player QuickTime