Spica
Futatsu aru hoshi wo hitotsu no namae de yobu tte
Tashika kimi kara kiita na
Yoru wo kobamu you ni takusan no bakari
Ironna iro kazaru toukyou
Yozora sagashita
Are, dore datta tsuke na?
Nanimo kamo zenbu kimi ni mukara kara
Hora hoshi no hikari de hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika
Warikirenai koi bunsuu de toita
Kotae wa dareka to onaji de ii
Tsukimi saka nobori uchuu michikusa
Utau yo neko no naki mane de
Yoru ga akeru made
Ato, dore kurai darou?
Uso ne naranaide kiete ikanaide
Mada hoshi no hikari ga wasure sou ni natta omoi wo tsunageru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
Kitto tonari doushi futari bocchi shiroi supika
Hora hoshi no hikari de hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Kono mama hoshi no hikari ga wasure sou ni natta omoi wo tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika
Yasashii, yasashii, koe ga kikoeta.
Kanashii, kanashii, namida ochita.
Koishii, koishii, kokoro ni wa
Mou, aenai na.
Mou, aenai na.....
Koko kara mieru no wa totemo tooi bokura
Kako ni mo mirai ni mo mieta
Traducido al español
Sé que fuiste tú la que me dijo,
Que dos estrellas son llamadas por un mismo nombre,
Que Tokio es decorada con coloridas luces...
Tantas luces que anulan la oscuridad
Buscar el cielo nocturno,
Cuanto tiempo me llevó,
Todo lo que hago es por tí...
Mira, si la lúz de las estrellas reúne nuestras alejadas manos,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar me
lleva a un futuro perdido,
Estaremos juntos para siempre,
Solo nosotros dos y la blanca Spica...
Fuimos deshechos, incapaces de resolver la fracción de nuestro amor,
Está bién tener la misma respuesta que otra persona,
Viendo la luna desde la cima del cerro,
Vagando en el universo,
Yo canto, imitando un gato llorar
¿Cuanto faltará para que llégue el amanecer?.
Sin mentír, sin desaparecer.
Si la lúz de las estrellas todavía me unen a un amor que
había olvidado,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar
futuro escondido,
Seguramente estaremos juntos, solo nosotros dos y la blanca Spica...
Mira, si la lúz de las estrellas reune nuestras alejadas manos,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar me lleva a un futuro perdido,
Si la lúz de las estrellas todavía me unen a un amor que había olvidado,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar ilumina
un futuro escondido,
Estaremos juntos para siempre, solo nosotros dos y la blanca Spica...
Escuché una dulce, una dulce vóz,
Tristes, Tristes lágrimas cayeron,
Extraño, Extraño tú corazón,
Pero no te volveré a ver otra véz,
No te veré nunca más...
Viendote desde aqui, tu estas lejos de mi,
Yo veia el pasado y el futuro.
Futatsu aru hoshi wo hitotsu no namae de yobu tte
Tashika kimi kara kiita na
Yoru wo kobamu you ni takusan no bakari
Ironna iro kazaru toukyou
Yozora sagashita
Are, dore datta tsuke na?
Nanimo kamo zenbu kimi ni mukara kara
Hora hoshi no hikari de hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika
Warikirenai koi bunsuu de toita
Kotae wa dareka to onaji de ii
Tsukimi saka nobori uchuu michikusa
Utau yo neko no naki mane de
Yoru ga akeru made
Ato, dore kurai darou?
Uso ne naranaide kiete ikanaide
Mada hoshi no hikari ga wasure sou ni natta omoi wo tsunageru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
Kitto tonari doushi futari bocchi shiroi supika
Hora hoshi no hikari de hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga todokanaku natta mirai wo shimesu no nara
Kono mama hoshi no hikari ga wasure sou ni natta omoi wo tsunagaru nara
Oboeta hoshi no namae ga kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
Zutto tonari doushi futari bocchi shiroi supika
Yasashii, yasashii, koe ga kikoeta.
Kanashii, kanashii, namida ochita.
Koishii, koishii, kokoro ni wa
Mou, aenai na.
Mou, aenai na.....
Koko kara mieru no wa totemo tooi bokura
Kako ni mo mirai ni mo mieta
Traducido al español
Sé que fuiste tú la que me dijo,
Que dos estrellas son llamadas por un mismo nombre,
Que Tokio es decorada con coloridas luces...
Tantas luces que anulan la oscuridad
Buscar el cielo nocturno,
Cuanto tiempo me llevó,
Todo lo que hago es por tí...
Mira, si la lúz de las estrellas reúne nuestras alejadas manos,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar me
lleva a un futuro perdido,
Estaremos juntos para siempre,
Solo nosotros dos y la blanca Spica...
Fuimos deshechos, incapaces de resolver la fracción de nuestro amor,
Está bién tener la misma respuesta que otra persona,
Viendo la luna desde la cima del cerro,
Vagando en el universo,
Yo canto, imitando un gato llorar
¿Cuanto faltará para que llégue el amanecer?.
Sin mentír, sin desaparecer.
Si la lúz de las estrellas todavía me unen a un amor que
había olvidado,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar
futuro escondido,
Seguramente estaremos juntos, solo nosotros dos y la blanca Spica...
Mira, si la lúz de las estrellas reune nuestras alejadas manos,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar me lleva a un futuro perdido,
Si la lúz de las estrellas todavía me unen a un amor que había olvidado,
Y si el nombre de la estrella que acabo de recordar ilumina
un futuro escondido,
Estaremos juntos para siempre, solo nosotros dos y la blanca Spica...
Escuché una dulce, una dulce vóz,
Tristes, Tristes lágrimas cayeron,
Extraño, Extraño tú corazón,
Pero no te volveré a ver otra véz,
No te veré nunca más...
Viendote desde aqui, tu estas lejos de mi,
Yo veia el pasado y el futuro.
Autor: Ryu-sama
Rango: WebMaster
Banda Favorita: Plastic Tree
EMail: Hotmail.com
Facebook: JRyusama
Twitter:Ryusama
0 Comentarios:
Publicar un comentario