U
última voluntad: yuigon「遺言」
últimamente: kono aida「この間」, kono goro「この頃 」
último: saigo「最後」
únicamente: bakari
único: YUNĪKU
unidad: tan'i「単位」
unificar: tōitsu suru「統一する」
uniforme: YUNIFŌMU
Unión Europea: ōshūrengō「欧州連合」
unión: kumiai「組合」
unión: rengō「連合」
universal: fuhenteki「普遍的」
universal: zenpanteki「全般的」
universalidad: zenpan「全般」
universidad: daigaku「大学」
uno: hitotsu「一つ」
uno: ichi「一」
unos pocos: sukunai「少ない」
untar: nuru「塗る」
uña: tsume「爪」
urgente: kyūna「急な」
urgir: isogu「急ぐ」
USA: beikoku「米国」
usar: tsukau「使う」
uso idiomático: kanyōku「慣用句」
uso para ~: -yō「-用」
uso: riyō「利用」◆ irui「衣類」
usted: anata「貴方」
ustedes: prn anatatachi「貴方達」omaetachi「お前達」
usual: heijō「平常」
usual: tsūjō「通常」
útil: benri「便利」
utilización: riyō「利用」
utilizar: tsukau「使う」
uvas: budō「葡萄」
V
vaca: meushi「雌牛」, ushi「牛」
vacaciones de verano: natsuyasumi「夏休み」
vaciarse: suku「空く」
vacilar: furafurasuru
vacío: estar vacío suku「空く」
vacío: kara-「空-」
vagabundo: sasurai「流離」
vagancia: rurō「流浪」
vagar: urōrōsuru
vago: rōnin「浪人」
valentía: yūki「勇気」
valiente: yūki na「勇気な」
valiente: yūsha「勇者」
valle: tani「谷」
valor: (precio) kachi「価値」
valor: yūki「勇気」
vampiro: m kyūketsuki「吸血鬼」
vano: adj hakanai「儚い」
vapor: jōki「蒸気」, SUCHĪMU
vara: bō「棒」
varias veces: nandomo「何度も」
varios, de varios: iroirona「色々な」
varios: ikutsuka
varios: ōku「多く」
varón: m otoko「男」◆ otokonohito「男の人」(persona) ◆ adj dansei「男性」
vaso: KOPPU
vatio: WATTO
vecindario: kinjo「近所」
vecino: adj tonari no「隣の」
vecino: m rinjin「隣人」
vegetariano: BEJITARIAN, saishokushugisha「菜食主義者」(persona)
vehículo: norimono「乗り物」
veinte: nijū「二十」
vela: quedarse en vela yofukashi suru「夜更かしする」
vela: ho「帆」, rōsoku「蝋燭」
velocidad: sokudo「速度」
velocidad: SUPĪDO, sokudo「速度」
vencer: taosu「倒す」
vencido: darse por vencido akirameru「諦める」◆ no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!)
vender: uru「売る」
venganza: fukushū「復讐」
venir: kuru「来る」, (hon) irassharu
venta: hanbai「販売」, SĒRU {ahora a la venta hatsubaichū「発売中」}
ventana: mado「窓」
ventana: WINDOU (window)
ventanilla: madoguchi「窓口」
ver: miru「見る」◆ (encontrarse con alguien) au「会う」◆ (hon) goran ni naru「御覧になる」◆ (hum) haiken「拝見」
verano: natsu「夏」
verbo: dōshi「動詞」
verdad: f shinjitsu「真実」◆ a decir verdad exp hontō ha「本当は」◆ de verdad (verdaderamente) hontō ni「本当に」◆ ¿de verdad? exp hontō?「本当?」◆ la verdad es que exp hatashite「果して」◆ ¿verdad? ne
verdad: shinjitsu「真実」
verdaderamente: hontō ni「本当に」
verdadero: hontō「本当」
verde: adj midori no「緑の」◆ m midori iro「緑色」
verdulería: f yaoya「八百屋」
verdura: f yasai「野菜」
verificar: shōmei suru「証明する」, tenken suru「点検する」
versión: BĀJON
vestíbulo: genkan「玄関」
entrada: (vestíbulo) genkan「玄関」
vestíbulo: ROBĪ
vestido: (las prendas) fukusō「服装」
vestido: (ropa) fuku「服」◆ (de mujer) DORESU; WANPĪSU (de una sola pieza)
vestir: ifuku o kiseru「衣服を着せる」
veterano: BETERAN
vez: ~ veces -do「-度」
vez: tal vez tabun「多分」osoraku「恐らく」
vez: una vez ichido「一度」
vez: -kai「-回」
vez: kai「回」, do「度」◆ toki「時」, koro「頃」◆ otra vez mata ◆ a veces tokidoki「時々」(ocasionalmente)
vía férrea: senro「線路」
vía láctea: amanogawa「天の川」, ginga「銀河」
viajar: ryokō suru「旅行する」
viaje: tabi「旅」, ryokō「旅行」
viajero: tabibito「旅人」, ryokōsha「旅行者」
víbora: f hebi「蛇」
víctima: giseisha「犠牲者」
vida: seikatsu「生活」(habitual) ◆ jinsei「人生」(de una persona)
video: BIDEO
videojuego: TEREBIGĒMU (video game)
vidrio: GARASU
viejo: furui「古い」(cosa) ◆ toshiyorino「年寄りの」(persona)
viene: que viene (vid) próxima
viento: kaze「風」
viernes: kinyōbi「金曜日」
Vietnam: BETONAMU
vigor: nagare「流れ」
villa: mura「村」
vinagre: su「酢」
vinil: BINĪRU
vino: WAIN
violín: BAIORIN
virgen: f (jovencita virgen) shojo「処女」
Virgen: (la madre de Dios o del emperador) (lit Santa Madre) seibo「聖母」
virgen: dōtei「童貞」(casto)
virtud: zen「善」
virus: BĪRUSU
virus: WIRUSU
visión: (sentido de la vista) shikaku「視覚」
visita: hōmon「訪問」
visitar: hōmon suru「訪問」
visitar: tazuneru「訪ねる」
visitar: ukagau「訪ねる」
visitar: yoru「寄る」
vista: (paisaje) keshiki「景色」
vista: shikai「視界」
vista: shiryoku「視力」(el poder de visión)
visualizarse: hyōjisareru「表示される」(en una pantalla)
vitamina: BITAMIN
vivir: (estar vivo) ikiru「生きる」◆ (tener la casa en) sumu「住む」{vivir en →~ni住mu}
vocal: boin「母音」
volante: m (del automóvil) HANDORU
volar: tobu「飛ぶ」◆ salir volando tobidasu「飛び出す」
volcán: kazan「火山」
voltearse: furimuku「振り向く」
voltio: BORUTO
volver al país: kikoku suru「帰国する」
volver: ¡voy y vuelvo! exp ittemairimasu「行って参ります」
volver: kaeru「帰る」
volverse ~: (convertirse en~) (~ni転身suru --> volverse ~ ) tenshin suru「転身する」
volverse más severo, empeorar: hidokunaru「酷くなる」
volverse: (|adv ku|naru → volverse ~) naru
vomitar: gerohaku「げろ吐く」, haku「吐く」
vómito: gero
vosotros: prn omaetachi「お前達」
vosotros: anatatachi「貴方達」
votación: tōhyō「投票」◆ mediante votación tōhyōde「投票で」
votar: tōhyō suru「投票する」
voto: tōhyō「投票」
voz: koe「声」
vuelta: dar la vuelta furimuku「振り向く」
última voluntad: yuigon「遺言」
últimamente: kono aida「この間」, kono goro「この頃 」
último: saigo「最後」
únicamente: bakari
único: YUNĪKU
unidad: tan'i「単位」
unificar: tōitsu suru「統一する」
uniforme: YUNIFŌMU
Unión Europea: ōshūrengō「欧州連合」
unión: kumiai「組合」
unión: rengō「連合」
universal: fuhenteki「普遍的」
universal: zenpanteki「全般的」
universalidad: zenpan「全般」
universidad: daigaku「大学」
uno: hitotsu「一つ」
uno: ichi「一」
unos pocos: sukunai「少ない」
untar: nuru「塗る」
uña: tsume「爪」
urgente: kyūna「急な」
urgir: isogu「急ぐ」
USA: beikoku「米国」
usar: tsukau「使う」
uso idiomático: kanyōku「慣用句」
uso para ~: -yō「-用」
uso: riyō「利用」◆ irui「衣類」
usted: anata「貴方」
ustedes: prn anatatachi「貴方達」omaetachi「お前達」
usual: heijō「平常」
usual: tsūjō「通常」
útil: benri「便利」
utilización: riyō「利用」
utilizar: tsukau「使う」
uvas: budō「葡萄」
V
vaca: meushi「雌牛」, ushi「牛」
vacaciones de verano: natsuyasumi「夏休み」
vaciarse: suku「空く」
vacilar: furafurasuru
vacío: estar vacío suku「空く」
vacío: kara-「空-」
vagabundo: sasurai「流離」
vagancia: rurō「流浪」
vagar: urōrōsuru
vago: rōnin「浪人」
valentía: yūki「勇気」
valiente: yūki na「勇気な」
valiente: yūsha「勇者」
valle: tani「谷」
valor: (precio) kachi「価値」
valor: yūki「勇気」
vampiro: m kyūketsuki「吸血鬼」
vano: adj hakanai「儚い」
vapor: jōki「蒸気」, SUCHĪMU
vara: bō「棒」
varias veces: nandomo「何度も」
varios, de varios: iroirona「色々な」
varios: ikutsuka
varios: ōku「多く」
varón: m otoko「男」◆ otokonohito「男の人」(persona) ◆ adj dansei「男性」
vaso: KOPPU
vatio: WATTO
vecindario: kinjo「近所」
vecino: adj tonari no「隣の」
vecino: m rinjin「隣人」
vegetariano: BEJITARIAN, saishokushugisha「菜食主義者」(persona)
vehículo: norimono「乗り物」
veinte: nijū「二十」
vela: quedarse en vela yofukashi suru「夜更かしする」
vela: ho「帆」, rōsoku「蝋燭」
velocidad: sokudo「速度」
velocidad: SUPĪDO, sokudo「速度」
vencer: taosu「倒す」
vencido: darse por vencido akirameru「諦める」◆ no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!)
vender: uru「売る」
venganza: fukushū「復讐」
venir: kuru「来る」, (hon) irassharu
venta: hanbai「販売」, SĒRU {ahora a la venta hatsubaichū「発売中」}
ventana: mado「窓」
ventana: WINDOU (window)
ventanilla: madoguchi「窓口」
ver: miru「見る」◆ (encontrarse con alguien) au「会う」◆ (hon) goran ni naru「御覧になる」◆ (hum) haiken「拝見」
verano: natsu「夏」
verbo: dōshi「動詞」
verdad: f shinjitsu「真実」◆ a decir verdad exp hontō ha「本当は」◆ de verdad (verdaderamente) hontō ni「本当に」◆ ¿de verdad? exp hontō?「本当?」◆ la verdad es que exp hatashite「果して」◆ ¿verdad? ne
verdad: shinjitsu「真実」
verdaderamente: hontō ni「本当に」
verdadero: hontō「本当」
verde: adj midori no「緑の」◆ m midori iro「緑色」
verdulería: f yaoya「八百屋」
verdura: f yasai「野菜」
verificar: shōmei suru「証明する」, tenken suru「点検する」
versión: BĀJON
vestíbulo: genkan「玄関」
entrada: (vestíbulo) genkan「玄関」
vestíbulo: ROBĪ
vestido: (las prendas) fukusō「服装」
vestido: (ropa) fuku「服」◆ (de mujer) DORESU; WANPĪSU (de una sola pieza)
vestir: ifuku o kiseru「衣服を着せる」
veterano: BETERAN
vez: ~ veces -do「-度」
vez: tal vez tabun「多分」osoraku「恐らく」
vez: una vez ichido「一度」
vez: -kai「-回」
vez: kai「回」, do「度」◆ toki「時」, koro「頃」◆ otra vez mata ◆ a veces tokidoki「時々」(ocasionalmente)
vía férrea: senro「線路」
vía láctea: amanogawa「天の川」, ginga「銀河」
viajar: ryokō suru「旅行する」
viaje: tabi「旅」, ryokō「旅行」
viajero: tabibito「旅人」, ryokōsha「旅行者」
víbora: f hebi「蛇」
víctima: giseisha「犠牲者」
vida: seikatsu「生活」(habitual) ◆ jinsei「人生」(de una persona)
video: BIDEO
videojuego: TEREBIGĒMU (video game)
vidrio: GARASU
viejo: furui「古い」(cosa) ◆ toshiyorino「年寄りの」(persona)
viene: que viene (vid) próxima
viento: kaze「風」
viernes: kinyōbi「金曜日」
Vietnam: BETONAMU
vigor: nagare「流れ」
villa: mura「村」
vinagre: su「酢」
vinil: BINĪRU
vino: WAIN
violín: BAIORIN
virgen: f (jovencita virgen) shojo「処女」
Virgen: (la madre de Dios o del emperador) (lit Santa Madre) seibo「聖母」
virgen: dōtei「童貞」(casto)
virtud: zen「善」
virus: BĪRUSU
virus: WIRUSU
visión: (sentido de la vista) shikaku「視覚」
visita: hōmon「訪問」
visitar: hōmon suru「訪問」
visitar: tazuneru「訪ねる」
visitar: ukagau「訪ねる」
visitar: yoru「寄る」
vista: (paisaje) keshiki「景色」
vista: shikai「視界」
vista: shiryoku「視力」(el poder de visión)
visualizarse: hyōjisareru「表示される」(en una pantalla)
vitamina: BITAMIN
vivir: (estar vivo) ikiru「生きる」◆ (tener la casa en) sumu「住む」{vivir en →~ni住mu}
vocal: boin「母音」
volante: m (del automóvil) HANDORU
volar: tobu「飛ぶ」◆ salir volando tobidasu「飛び出す」
volcán: kazan「火山」
voltearse: furimuku「振り向く」
voltio: BORUTO
volver al país: kikoku suru「帰国する」
volver: ¡voy y vuelvo! exp ittemairimasu「行って参ります」
volver: kaeru「帰る」
volverse ~: (convertirse en~) (~ni転身suru --> volverse ~ ) tenshin suru「転身する」
volverse más severo, empeorar: hidokunaru「酷くなる」
volverse: (|adv ku|naru → volverse ~) naru
vomitar: gerohaku「げろ吐く」, haku「吐く」
vómito: gero
vosotros: prn omaetachi「お前達」
vosotros: anatatachi「貴方達」
votación: tōhyō「投票」◆ mediante votación tōhyōde「投票で」
votar: tōhyō suru「投票する」
voto: tōhyō「投票」
voz: koe「声」
vuelta: dar la vuelta furimuku「振り向く」
W
walabí: WARABĪ
warp: WĀPU
whisky: UISUKĪ
Y
y: to ◆ sōshite (para unir oraciones) ◆ oyobi「及び」
ya no: sudeni
ya que: node
ya: mō ◆ ya mismo imasugu「今直ぐ」
yate: YOTTO
yaz: JAZU
yermo: akichi「空き地」
yo: (el ego) (s) jiga「自我」
yo: prn (frml) watashi「私」, watakushi「私」◆ msc clq boku「僕」, ore「俺」◆ fem clq atashi
yogur: m YŌGURUTO
Z
zanahoria: f ninjin「人参」
zapato: m kutsu「靴」
zoológico: m dōbutsuen「動物園」
zorra: vlg abazure「阿婆擦れ」
zorro: m kitsune「狐」
zumo: m es (jugo) JŪSU
zurdo: hidarikiki「左利き」
walabí: WARABĪ
warp: WĀPU
whisky: UISUKĪ
Y
y: to ◆ sōshite (para unir oraciones) ◆ oyobi「及び」
ya no: sudeni
ya que: node
ya: mō ◆ ya mismo imasugu「今直ぐ」
yate: YOTTO
yaz: JAZU
yermo: akichi「空き地」
yo: (el ego) (s) jiga「自我」
yo: prn (frml) watashi「私」, watakushi「私」◆ msc clq boku「僕」, ore「俺」◆ fem clq atashi
yogur: m YŌGURUTO
Z
zanahoria: f ninjin「人参」
zapato: m kutsu「靴」
zoológico: m dōbutsuen「動物園」
zorra: vlg abazure「阿婆擦れ」
zorro: m kitsune「狐」
zumo: m es (jugo) JŪSU
zurdo: hidarikiki「左利き」
Autor: Ryu-sama
Rango: WebMaster
Banda Favorita: Plastic Tree
EMail: Hotmail.com
Facebook: JRyusama
Twitter:Ryusama
0 Comentarios:
Publicar un comentario