Esta entrevista la encontre en JaME World y se las coloco justo como esta alli.
Después de su intensa presentación en Grecia, la noche anterior, Plastic Tree le dio a JaME una relajada entrevista, pero sin dejar de hablar de su nuevo álbum, Utsusemi.
© J-ROCK
El 14 de octubre, Plastic Tree realizó un estimulante show en Atenas, que dejó tanto a la banda como al público con recuerdos intensos. El día siguiente, la banda le dio algo de su precioso tiempo a JaME, entre sesiones de fotos, entrevistas y otras obligaciones, solo a pocas horas antes de partir a Polonia. Aunque las circunstancias parecían desfavorables, la banda estaba relajada, y se involucró bastante en la entrevista, contándonos algunas anécdotas acerca de su pasado, y una interesante retrospectiva en su nuevo álbum, Utsusemi. Disfrútala, tal como nosotros lo hicimos.
Francamente, pienso que la mayoría de ustedes saben "que es Plastic Tree". (risas) Sin embargo, me gustaría hacerles algunas preguntas, para que sus nuevos fans aprendan, y que los antiguos disfruten...
Plastic Tree: Seguro.
Entonces, ¿cuál es su lugar en la banda, y qué los ha influenciado a elegir tal instrumento o la falta de instrumento?
Ryutaro Arimura: Soy Ryutaro Arimura. Soy el vocalista. (pausa) ¿Inspiración? (en inglés)
¿Cuál sería? ¿hubo alguna razón específica para que eligieras ser vocalista?
Ryutaro: Hm. ¡Podría ser debido a que solo puedo hacer las voces! (risas)
Pero como vimos anteriormente, también tocas la guitarra, ¿no es así?
Ryutaro: ¡No, no realmente! Solo toco un poco... Akira la toca, ¡Akira sensei!
Entonces, ¿qué hay acerca de tí Akira?
Nakayama Akira: Hola, mi nombre es Akira, en la guitarra. ¿Mi inspiración estás preguntando? (ocurre una larga pausa seguida de más explicaciones) Oh, ¡ya veo! Me gustaba mucho John Taylor, el bajista de Duran Duran. Me gustaba el bajo, así que originalmente quería tocar bajo, pero comprar un bajo me era imposible, ya que era muy caro. (risas) Así que soy el guitarrista.
Sasabuchi Hiroshi: Soy Sasabuchi Hiroshi, el baterista. Tengo tres hermanas mayores. Un día, mi hermana mayor y yo fuimos a ver a una orquesta tocar, y la batería fue para mí el instrumento más genial en toda la orquesta, así que comencé a tocar batería.
Hasegawa Tadashi: Mi nombre es Hasegawa Tadashi. Al principio, estaba impresionado por las bandas punk-rock, como Sex Pistols, y quería tocar guitarra, guitarra punk. Pero cuando busqué una banda para unirme, no había vacante para un guitarrista, ¡pero muchas bandas buscaban un bajista! Así que me convertí en bajista.
¿Quizás debieras cambiar lugares con Akira?
Tadashi: ¿Quizás debiera? (risas)
Para cada uno de ustedes: ¿Cuál fue el momento definitivo que los hizo seguir una carrera musical?
Ryutaro: Solía gustarme el canto. Cantaba con mi abuela cuando era niño, y esos tiernos recuerdos ciertamente me dejaron un impacto. Pero a esa edad, quería hacer muchos trabajos; ¡incluso quería trabajar en el zoológico! Pero cuando comencé a hacer música, en la época de escuela junto a mi banda, me di cuenta de que realmente quería hacer esto, convertirme en un cantante.
Akira: Bien, yo crecí en Hokkaido sin nada que hacer. Cuando estaba en la escuela primaria realizamos un viaje a Tokio con mi curso, para vistar Disneylandia. No es necesario decir que realmente me gustó. Desde esa vez, quise convertirme en músico, ¡aunque solo fuera para no volver a Hokkaido!
Hiroshi: Comencé a tocar batería a los dieciseis, principalmente porque me gustaba el Jrock. Antes de eso, acostumbraba a jugar mucho Mahjong, era adicto. Cuando jugaba, siempre hacía sonidos de percusión con las piezas. Así que fue un cambio fácil, de golpear con las piezas de Mahjong a golpear con las baquetas.
Tadashi: Yo no quería ser sólo un músico, sino que un artista. Estar en una banda no solo tiene que ver con música, es creación. Consideré la pintura, el dibujo, todo lo relacionado con creación. Luego, cuando probé tocar el bajo, fue lo que más me gustó, entonces...
Adelantémonos rápidamente hasta el presente. Anoche, su show fue bastante intenso.
Todos: ¡Oh! Gracias. (risas)
Ryutaro: ¡Gracias! (en inglés)
¿Disfrutaron la fuerte reacción del público?
Ryutaro: Fue muy emocionante. Es nuestra primera vez tocando en Grecia, así que fue... Y el escenario, estaba muy cerca de la multitud, ¡podías tocarlos!
Íntimo, yo diría.
Ryutaro: Sí... (risas)
Pero me pregunto, después de muchos años de éxito en Japón, ¿por qué se arriesgarían a presentarse en el extranjero? ¿Qué ganan de dichas presentaciones?
Tadashi: Ya habíamos venido a Europa en el pasado, como Plastic Tree. Realmente nos gusta la música occidental, así que de hecho fue natural para nostros venir acá. Por supuesto que era un riesgo y estábamos de algún modo temerosos al comienzo, pero esta es nuestra tercera gira a través de Europa. Nos hemos acostumbrado a esto. En este punto ya no hay más riesgos.
Nega to Posi llevó homenajes a estilos de música más occidentales, mientras que Utsusemi se diferencia en cierto modo; como pintar una imagen única en sí. ¿Hubo algún concepto o motivo tras esto?
Tadashi: No creo que haya un concepto tras el álbum. Fue sencillamente... Todos los integrantes de la banda nos reunimos y cada uno trajo algunas cosas... Luego comenzamos a mezclarlas, y todo se juntó naturalmente. Pero no hubo un concepto, nada decidido desde el principio.
Ryutaro: Está mucho más influenciado por la cultura japonesa, y es más natural. Realmente tiene mucho que ver con Japón. No quisimos poner mucha atención en planearlo, simplemente fluyó.
Ya veo, más instintivamente. A propósito, ¿hay algún sentimiento particular, imagen, o quizás un color que visualicen cuando piensan en Utsusemi?
Todos: ¿Eh? ¿Color? (en inglés, seguido de risas)
Ryutaro: Supongo... (piensa intensamente, mientras Akira le da codazos cada cierto rato, dándole sugerencias de broma) Solo un momento... Quizás una sombra, una sombra japonesa. Como los siete colores. En Japón, cuando decimos "siete colores", queremos decir esta imagen vaga; una situación donde es difícil notar la diferencia entre los colores. Es difícil escoger solo un color, este álbum se siente como algo vago, como una sombra, y la palabra sería Utsusemi.
Entonces es Utsusemi. Realmente, ¿por qué decidieron esta palabra en particular para el título del álbum?
Ryutaro: La palabra "Utsusemi" es una palabra muy, muy antigua en japonés. "Utsusemi" es uno de los nombres usados muchas veces en "La historia de Genji" (una pieza clásica de la literatura japonesa, escrita en el siglo once). Mientras la leía, me di cuenta que tan antigua es la palabra. Muchas palabras usadas en historias antiguas han desaparecido. Sin embargo, "Utsusemi" aún está aquí, y creo que es una palabra buena que logra expresar la música y la escencia del álbum.
En vez de dar un último mensaje, ¿qué tal si les dan a sus fans un consejo?
Todos: ¿Consejo, qué? (se miran entre sí y ríen)
Consejo, como por ejemplo decirles como disfrutar su música o sus shows al máximo.
Ryutaro: En Japón los fans hacen esto... Se mueven todos en esta dirección, y luego en aquella dirección, sincronizados. Es bueno, pero solo quiero que los fans observen el show, o solo sonrían, o solo griten, que se vuelvan locos. Simplemente quiero que toda la gente en el público exprese sus sentimientos, y así, disfrutar el show al máximo.
Tadashi: Estoy de acuerdo, por favor disfrútenlo al máximo.
Creo que con esto finalizamos. Gracias por su tiempo.
Todos: Muchas gracias.
JaME quiere agradecer a Plastic Tree, Rage Tours y SOUNDLICIOUS por hacer posible esta entrevista.
Francamente, pienso que la mayoría de ustedes saben "que es Plastic Tree". (risas) Sin embargo, me gustaría hacerles algunas preguntas, para que sus nuevos fans aprendan, y que los antiguos disfruten...
Plastic Tree: Seguro.
Entonces, ¿cuál es su lugar en la banda, y qué los ha influenciado a elegir tal instrumento o la falta de instrumento?
Ryutaro Arimura: Soy Ryutaro Arimura. Soy el vocalista. (pausa) ¿Inspiración? (en inglés)
¿Cuál sería? ¿hubo alguna razón específica para que eligieras ser vocalista?
Ryutaro: Hm. ¡Podría ser debido a que solo puedo hacer las voces! (risas)
Pero como vimos anteriormente, también tocas la guitarra, ¿no es así?
Ryutaro: ¡No, no realmente! Solo toco un poco... Akira la toca, ¡Akira sensei!
Entonces, ¿qué hay acerca de tí Akira?
Nakayama Akira: Hola, mi nombre es Akira, en la guitarra. ¿Mi inspiración estás preguntando? (ocurre una larga pausa seguida de más explicaciones) Oh, ¡ya veo! Me gustaba mucho John Taylor, el bajista de Duran Duran. Me gustaba el bajo, así que originalmente quería tocar bajo, pero comprar un bajo me era imposible, ya que era muy caro. (risas) Así que soy el guitarrista.
Sasabuchi Hiroshi: Soy Sasabuchi Hiroshi, el baterista. Tengo tres hermanas mayores. Un día, mi hermana mayor y yo fuimos a ver a una orquesta tocar, y la batería fue para mí el instrumento más genial en toda la orquesta, así que comencé a tocar batería.
Hasegawa Tadashi: Mi nombre es Hasegawa Tadashi. Al principio, estaba impresionado por las bandas punk-rock, como Sex Pistols, y quería tocar guitarra, guitarra punk. Pero cuando busqué una banda para unirme, no había vacante para un guitarrista, ¡pero muchas bandas buscaban un bajista! Así que me convertí en bajista.
¿Quizás debieras cambiar lugares con Akira?
Tadashi: ¿Quizás debiera? (risas)
Para cada uno de ustedes: ¿Cuál fue el momento definitivo que los hizo seguir una carrera musical?
Ryutaro: Solía gustarme el canto. Cantaba con mi abuela cuando era niño, y esos tiernos recuerdos ciertamente me dejaron un impacto. Pero a esa edad, quería hacer muchos trabajos; ¡incluso quería trabajar en el zoológico! Pero cuando comencé a hacer música, en la época de escuela junto a mi banda, me di cuenta de que realmente quería hacer esto, convertirme en un cantante.
Akira: Bien, yo crecí en Hokkaido sin nada que hacer. Cuando estaba en la escuela primaria realizamos un viaje a Tokio con mi curso, para vistar Disneylandia. No es necesario decir que realmente me gustó. Desde esa vez, quise convertirme en músico, ¡aunque solo fuera para no volver a Hokkaido!
Hiroshi: Comencé a tocar batería a los dieciseis, principalmente porque me gustaba el Jrock. Antes de eso, acostumbraba a jugar mucho Mahjong, era adicto. Cuando jugaba, siempre hacía sonidos de percusión con las piezas. Así que fue un cambio fácil, de golpear con las piezas de Mahjong a golpear con las baquetas.
Tadashi: Yo no quería ser sólo un músico, sino que un artista. Estar en una banda no solo tiene que ver con música, es creación. Consideré la pintura, el dibujo, todo lo relacionado con creación. Luego, cuando probé tocar el bajo, fue lo que más me gustó, entonces...
Adelantémonos rápidamente hasta el presente. Anoche, su show fue bastante intenso.
Todos: ¡Oh! Gracias. (risas)
Ryutaro: ¡Gracias! (en inglés)
¿Disfrutaron la fuerte reacción del público?
Ryutaro: Fue muy emocionante. Es nuestra primera vez tocando en Grecia, así que fue... Y el escenario, estaba muy cerca de la multitud, ¡podías tocarlos!
Íntimo, yo diría.
Ryutaro: Sí... (risas)
Pero me pregunto, después de muchos años de éxito en Japón, ¿por qué se arriesgarían a presentarse en el extranjero? ¿Qué ganan de dichas presentaciones?
Tadashi: Ya habíamos venido a Europa en el pasado, como Plastic Tree. Realmente nos gusta la música occidental, así que de hecho fue natural para nostros venir acá. Por supuesto que era un riesgo y estábamos de algún modo temerosos al comienzo, pero esta es nuestra tercera gira a través de Europa. Nos hemos acostumbrado a esto. En este punto ya no hay más riesgos.
Nega to Posi llevó homenajes a estilos de música más occidentales, mientras que Utsusemi se diferencia en cierto modo; como pintar una imagen única en sí. ¿Hubo algún concepto o motivo tras esto?
Tadashi: No creo que haya un concepto tras el álbum. Fue sencillamente... Todos los integrantes de la banda nos reunimos y cada uno trajo algunas cosas... Luego comenzamos a mezclarlas, y todo se juntó naturalmente. Pero no hubo un concepto, nada decidido desde el principio.
Ryutaro: Está mucho más influenciado por la cultura japonesa, y es más natural. Realmente tiene mucho que ver con Japón. No quisimos poner mucha atención en planearlo, simplemente fluyó.
Ya veo, más instintivamente. A propósito, ¿hay algún sentimiento particular, imagen, o quizás un color que visualicen cuando piensan en Utsusemi?
Todos: ¿Eh? ¿Color? (en inglés, seguido de risas)
Ryutaro: Supongo... (piensa intensamente, mientras Akira le da codazos cada cierto rato, dándole sugerencias de broma) Solo un momento... Quizás una sombra, una sombra japonesa. Como los siete colores. En Japón, cuando decimos "siete colores", queremos decir esta imagen vaga; una situación donde es difícil notar la diferencia entre los colores. Es difícil escoger solo un color, este álbum se siente como algo vago, como una sombra, y la palabra sería Utsusemi.
Entonces es Utsusemi. Realmente, ¿por qué decidieron esta palabra en particular para el título del álbum?
Ryutaro: La palabra "Utsusemi" es una palabra muy, muy antigua en japonés. "Utsusemi" es uno de los nombres usados muchas veces en "La historia de Genji" (una pieza clásica de la literatura japonesa, escrita en el siglo once). Mientras la leía, me di cuenta que tan antigua es la palabra. Muchas palabras usadas en historias antiguas han desaparecido. Sin embargo, "Utsusemi" aún está aquí, y creo que es una palabra buena que logra expresar la música y la escencia del álbum.
En vez de dar un último mensaje, ¿qué tal si les dan a sus fans un consejo?
Todos: ¿Consejo, qué? (se miran entre sí y ríen)
Consejo, como por ejemplo decirles como disfrutar su música o sus shows al máximo.
Ryutaro: En Japón los fans hacen esto... Se mueven todos en esta dirección, y luego en aquella dirección, sincronizados. Es bueno, pero solo quiero que los fans observen el show, o solo sonrían, o solo griten, que se vuelvan locos. Simplemente quiero que toda la gente en el público exprese sus sentimientos, y así, disfrutar el show al máximo.
Tadashi: Estoy de acuerdo, por favor disfrútenlo al máximo.
Creo que con esto finalizamos. Gracias por su tiempo.
Todos: Muchas gracias.
JaME quiere agradecer a Plastic Tree, Rage Tours y SOUNDLICIOUS por hacer posible esta entrevista.
Autor: Ryu-sama
Rango: WebMaster
Banda Favorita: Plastic Tree
EMail: Hotmail.com
Facebook: JRyusama
Twitter:Ryusama
0 Comentarios:
Publicar un comentario